av. dā(y)- `sehen', z. B. ā-diδā'ti `betrachtet', daiδyantō Nom. Pl. Partiz. `die sehenden' (usw., s. Bartholomae Airan. Wb. 724); Partiz. paiti-dīta- `erblickt', -dīti- f. `das Erblicken', dāɵa- `einsichtig, klug' (dehnstufig wie -diδā'ti), -dā(y)-, -dī- f. als 2. Kompositionsglied `Sehen, Blick; Einsicht, Absicht'; -dāman- `Absicht'; daēman- n. `Auge, Augapfel; Blick', dōiɵra- n. `Auge', daēnā `Religion' und `inneres Wesen, geistiges Ich'; npers. dīdan `sehen', dīm `Gesicht, Wange';
gr. ση̃μα, dor. σᾱμα `Zeichen, Kennzeichen, Merkmal usw.' (*dhi̯ā-mn̥ = ai. dhyāman-; Lit. beiBoisacq s. v., vgl. Schwyzer Gr. Gr. I 322; nach E. Leumann [Abh. Kunde d. Morgenl. 20, 1, S. 96] vielmehr zu sakisch śśāma `Zeichen'), σημαίνω `mache durch ein Zeichen kenntlich usw.';
alb. díturë, dítme `Weisheit, Gelehrsamkeit', dinak `listig'.
Auf ein bedeutungsgleiches *dhāu- geht zurück:
Gr. θαυ̃μα `was Bewunderung, Staunen erregt; Bewunderung, Staunen' (*dhǝu-mn̥) θαυμάζω `erstaune, verwundere mich, bewundere', woneben mit Abtönung θω̃(υ)μα; vgl. böot. Θώμων, dor.Θωμάντας (Lit. bei Boisacq u. θαυ̃μα; über θη̃βος θαυ̃μα Hes. wohl θη̃Fος, s. Boisacq u. θάμβος m. Lit.); att. θέᾱ `das Anschauen, Anblick; Schauspiel' aus *θᾱFᾱ, vgl. syrak. θάα, ion.θηέομαι, dor. θᾱέομαι `betrachte' (att. θεάομαι nach θέᾱ umgebildet), usw., s. Boisacq u. θέᾱ und θεωρός (zu letzterem noch Ehrlich KZ. 40, 354 Anm. 1). Außergr. Entsprechungen fehlen.
| Инструкция | ||||||
|